Page Top
Skip to Contents

Translation

The review and implementation of the translation process (including full localization) is labor intensive and costly.
Converting this process into a system makes the production of high quality and speedy delivery at reduced labor and cost possible.
All areas of localization, such as planning, confirmation of specifications, manual development, etc. can be done.



Sample Workflow

Main Achievements

Field: Automotive, construction machinary, machine tools, electronic devices, Audio Video equipment, optical equipment, medical equipment, computers and comupter conponent, software, mobile devices, educational material, corporate material.
Target: Engineer (technical term), Consumer (expression, wording)
Document Type: Catalogs, corporate brochures, manuals, data sheets, in-house documents, specification manuals, web and display messages for products.

Languages we support

Europe/USA North Europe East Europe Asia Middle East
  • American English
  • British English
  • French
  • German
  • Spanish
  • Italian
  • Dutch
  • Portuguese
  • Greek
  • Croatian
  • Norwegian
  • Swedish
  • Finnish
  • Danish
  • Russian
  • Polish
  • Czech
  • Hungarian
  • Slovak
  • Slovenian
  • Romanian
  • Bulgarian
  • Estonian
  • Latvian
  • Lithuanian
  • Chinese (Simplified, Traditional)
  • Korean
  • Thai
  • Vietnamese
  • Malay
  • Indonesian
  • Arabic
  • Persian
  • Turkish
Please contact us for information about languages other than the above such as Spanish for South America, French for Canada and Portuguese for Brazil.
* We can also provide translations in Hebrew and Catalonian used in Europe, and the Middle East.

Product Forms

We provide formats which take into consideration the operational efficiency of our customers. Electronic manuals (in particular, HTML/XML/SGML) use of tagging as a base for comparison tool, taking advantage of the document's merits. This greatly reduces operational labour and cost, and also results in speedy product delivery.

Delivery Formats include:

Smooth and Simultaneous Deployment in Multiple Languages

Our introduction of developmental tools into the workflow has led to labour reduction and increased operation efficiency and cost savings.

QA Distiller™

QA Distiller

QA Distiller™ is a localization software that automatically detects formating errors in translation files, checks TTX files created from the translation memory and corrects translated documents. This application works well with other translation tools such as TRADOS.

Documentation Support System

Documentation Support System

The Documentation Support System can be simultaneously accessed, updated and managed by multiple users. When translating the base language, it is able to compare previously input translations and pick out only the portions which are different. Converting the document to XML format enables smoother translation, layout design reuse and more efficient editing.

Consulting

Operational Efficiency

Operations are efficiently carried out through the use of a central management system which contains a database of technical terms and translation contents. We provide optimal solutions to clients based on extensive know-how gleaned from a wide range of achievements and experiences.

Smooth Overseas Deployment

We provide essential advice with regards to customs, expressions and other important country information needed by clients expanding overseas for the first time. Our extensive global network enables us to be a reliable support partner to our clients.

In addition, we also provide total support to our company cooperatives. Please contact us for a consultation.

To Contents here
To Page here
Back to the Page Top